热点快讯网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:热点快讯网 > 艺术 > 正文
有人知道这背景音乐是什么?谢谢
有人知道这背景音乐是什么?谢谢
提示:

有人知道这背景音乐是什么?谢谢

你好亲,很高兴为您解答这首背景音乐是《Peaches》是由贾斯汀·比伯录唱的一首歌曲,被收录在他的录音室专辑《Justice》中文名
桃子外文名
Peaches所属专辑
Justice歌曲时长
3分18秒歌曲原唱
贾斯汀·比伯歌曲歌词
作词 : Justin Bieber/Daniel Caesar/Andrew Wotman/Louis Bell/Luis Manuel Martine曲 : Justin Bieber/Daniel Caesar/Andrew Wotman/Louis Bell/Luis Manuel Martinez Jr/Bernard Harvey/Giveon Dezmann Evans
(Justin Bieber)
I get my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)
我从乔治亚州带来了我的桃子
I get my weed from California (That’s that shit)
还从加州拿来了我的烟叶
I took my chick up to the North, yeah (Badass bitch)
带着我的女孩北上 (我的野蛮女友)
I get my light right from the source, yeah (Yeah, that’s it)
我的光亮都来自于自然光源
(Justin Bieber)
And I see you (Oh), the way I breathe you in (In)
我看着你 徐徐将你嗅入我心
It’s the texture of your skin
顺着你肌肤的纹理
I wanna wrap my arms around you, baby
我想用双臂环抱住你
Never let you go, oh
永远不放手
And I see you
我看着你
There’s nothing like your touch
什么都比不上你的轻抚
It’s the way you lift me up, yeah
是你成就了我
And I’ll be right here with you ’til the end of time
我会与你厮守到地老天荒
(Justin Bieber)
I get my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)
我从乔治亚州带来了我的桃子
I get my weed from California (That’s that shit)
还从加州拿来了我的烟叶
I took my chick up to the North, yeah (Badass bitch)
带着我的女孩北上 (我的野蛮女友)
I get my light right from the source, yeah (Yeah, that’s it)
我的光亮都来自于自然光源
(Daniel Caesar)
You ain't sure yet, but我不能拥有她时
Left the baggage for a mover
把她的行李都丢给搬运工
(Justin Bieber)
I get my peaches out in Georgia (
希望我的回复能够帮助您。祝您生活愉快!

谁知到【糊涂文化部】的广播剧《the end》 开头的法语歌是什么?(附地址)
提示:

谁知到【糊涂文化部】的广播剧《the end》 开头的法语歌是什么?(附地址)

Le Sable Mouvant----流沙(可在百度搜索下载到)
歌手:keren ann

歌词:

Même si on y tient vraiment即便是真的喜欢那样
Même dans les flammes du firmament去置身于尘世的火光
Seuls dans le soleil couchant将孤单寄日暮的斜阳
On ne s'y fait jamais pour autant可是从未有人是那样
On ne dit rien 什么也别抱怨
quand le temps assassin 在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant在流沙中埋葬
Je n'y ai vu que du feu, du vent在那里我只看到了火焰和风霜
Telle qu'en moi-même et telle qu'avant 如同看见了我自己以及过去时光
J'ai raté ma vie en deux temps我虚度了生命以双重的幻想
Trop occupée à faire d'autres plans另一个占用了我太多的时光
On ne dit rien 什么也别抱怨
quand le temps assassin 在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant在流沙中埋葬
Même si on y tient vraiment 即便是真的喜欢那样
Restons de glace restons élégants仍保持着冷静和漂亮
Seuls dans le soleil couchant 将孤单寄日暮的斜阳
On ne s'y fait jamais pour autant 可是从未有人是那样
On ne dit rien 什么也别抱怨
quand le temps assassin 在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables 将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant在流沙中埋葬
On ne dit rien 什么也别抱怨
quand le temps assassin在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables 将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant在流沙中埋葬